Skip links

아멕스 시어터스 CEO, 베요네 거래를 위협한 ‘르네상스’ 유출 사건 언급

여러분, 오늘 우리가 다룰 주제는 정말 흥미롭습니다! AMC 극장의 CEO가 말한 “르네상스” 유출 사건이 beyoncé의 계약을 거의 무산시킬 뻔했다는 내용입니다. 이 소식은 엔터테인먼트 업계에 큰 파장을 일으켰죠. 유출된 정보로 인해 협상이 위험에 처했고, 이를 수습하느라 AMC 측이 고군분투했다는 것이 핵심이에요. 이 사건을 통해 우리는 거대 기업들도 예상치 못한 위기에 직면할 수 있다는 것을 알 수 있습니다. 과연 어떤 일이 있었는지, 그리고 그 결과는 어땠을지 자세히 살펴보도록 하죠.

came_0

베요네의 “르네상스” 영화 공개 과정에 차질이 있었다

AMC 극장 대표의 인터뷰에 따르면

베요네의 “르네상스” 콘서트 영화 배급 계약이 거의 무산될 뻔했다고 합니다. AMC 극장 체인의 최고경영자 아담 아론은 지난주 Variety와의 인터뷰에서 이 사실을 밝혔습니다.

비밀 유출로 인한 갈등

아론에 따르면 베요네는 이 프로젝트의 비밀이 알려지면서 영화 제작을 완전히 포기하려고 했다고 합니다. “베요네는 비밀이 폭로되어서 영화를 전혀 하지 않을까 심각하게 고민했다”고 그는 전했습니다.

AMC의 배급 전략

테일러 스위프트 영화와의 대비

이번 사건은 지난해 테일러 스위프트의 “Eras Tour” 콘서트 영화 배급 때와 대조됩니다. AMC는 당시 이 영화의 비밀을 철저히 지켰고, 이를 통해 티켓 판매 우위를 점할 수 있었습니다. 하지만 다른 극장 체인들은 이를 불편하게 여겼다고 합니다.

타 극장과의 협력

이번에 AMC는 “르네상스” 영화 배급을 위해 다른 방식을 택했습니다. 다른 극장 체인들에게 사전에 조용히 알려줌으로써 공정한 경쟁 환경을 만들고자 했습니다. 하지만 “적어도 6개 이상의 영화 체인이 이 소식을 유출했다”고 아론은 전했습니다.

영화 성과

박스오피스 성적

“르네상스: 베요네에 의한 영화”는 지난해 12월 1일 개봉했으며, 전 세계적으로 4,400만 달러의 수익을 거두었습니다. 이는 AMC가 배급한 두 번째 작품이 되었습니다.

향후 계획

AMC는 “테일러 스위프트: The Eras Tour”의 261.7백만 달러 수익에 힘입어 앞으로 매년 2-3편의 콘서트 영화를 배급할 계획이라고 합니다. 극장 업계는 COVID-19 사태 이후 관객 유치를 위해 라이브 음악과 스포츠 등 대체 프로그래밍에 주목하고 있습니다.

개인적 소감

이번 사례를 통해 영화 배급 과정에서 발생할 수 있는 다양한 도전과 갈등을 엿볼 수 있었습니다. 특히 비밀 유지의 중요성과 극장 간 협력의 필요성이 부각되었습니다. 앞으로 콘서트 영화 등 대체 콘텐츠가 극장가에 어떤 영향을 미칠지 지켜볼 일입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

irked의 용법

화나게 하다
Example sentences:
The customer was irked by the long wait.
고객은 긴 대기 시간에 화가 났습니다.
“Irked” means to feel annoyed or irritated by something.

week 사용의 예


Example sentences:
I go to the gym three times a week.
나는 일주일에 3번 헬스장에 갑니다.
“Week” refers to a period of seven days, from Monday to Sunday.

merger

합병
Example sentences:
The merger of the two companies was finalized last month.
두 회사의 합병이 지난달에 완료되었습니다.
“Merger” means the combination of two or more companies into a single entity.

숙어에서의 Inglewood

Inglewood는 미국 캘리포니아 주의 도시 이름으로, 일부 영어 숙어에서 사용됩니다.
Example sentences:
He’s not from Inglewood, but he sure talks like he is.
그는 Inglewood 출신이 아니지만, 마치 그곳 사람처럼 말합니다.
Inglewood is sometimes used in idiomatic expressions to suggest a certain attitude or way of speaking.

distribution 외워보자!

배포, 유통
Example sentences:
The company has a wide distribution network across the country.
이 회사는 전국적으로 광범위한 유통 네트워크를 가지고 있습니다.
“Distribution” refers to the process of making a product available to customers or consumers through various channels.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a comment

explore
drag