Skip links

새로 임명된 워싱턴 포스트 편집장이 반발에 따라 직책을 거부하고 영국에 머물기로 결정했습니다.

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 충격적인 소식을 전해드리겠습니다. 워싱턴 포스트의 새로운 편집장으로 선정된 인물이 예상치 못한 반발에 직면하여 결국 그 자리를 포기하고 영국에 머물기로 결정했다는 것입니다. 이번 사태는 언론계에 큰 파장을 일으키고 있으며, 많은 이들이 그 이유에 대해 궁금해하고 있습니다. 우리는 이 사건의 배경과 향후 전개 상황을 면밀히 살펴보고, 여러분께 최신 정보를 전해드리도록 하겠습니다. 이번 일을 통해 언론의 독립성과 윤리성이 얼마나 중요한지 다시 한번 깨닫게 되었습니다. 앞으로도 우리는 이러한 중요한 사안을 지속적으로 주시하고 여러분께 신속하고 정확한 정보를 제공해 드리겠습니다.

people_0

워싱턴 포스트의 새로운 편집장 선임 취소

로버트 위넷, 편집장 자리 거절

워싱턴 포스트는 금요일 성명을 통해 새로 선임된 편집장 로버트 위넷이 이 자리를 거절하고 영국에 머물기로 했다고 밝혔습니다. 이는 이 언론사에 또 다른 변동이 생긴 것입니다.

새로운 편집장 선임 과정

포스트의 CEO 겸 발행인 윌 루이스는 직원들에게 보낸 메모에서 위넷의 결정을 발표했으며, 새로운 편집장 선임을 위해 채용 회사를 고용할 것이라고 말했습니다.

재정적 어려움을 겪는 워싱턴 포스트

수익 창출을 위한 ‘제3의 뉴스룸’ 구상

재정적으로 어려움을 겪고 있는 포스트는 11월 대선 이후 핵심 뉴스룸 기능의 편집장으로 위넷을 선임하는 한편, 새로운 수익 창출 방안을 모색하는 ‘제3의 뉴스룸’을 설립할 계획이었습니다.

전 편집장의 사임

3주 전 당시 편집장 샐리 버지비는 이 수익 증대 노력을 이끌어야 한다는 제안을 거부하고 사임하기로 했습니다. 대신 전 월스트리트 저널 편집장 매트 머레이가 임시 편집장으로 선임되어 ‘제3의 뉴스룸’을 이끌 예정입니다.

편집장 후보들의 논란

윤리 문제 제기

그러나 최근 보도에 따르면 루이스와 위넷의 영국에서의 활동에 대해 저널리즘 윤리 문제가 제기되고 있습니다. 이들은 영국 정치인들의 호화로운 지출 내역을 보도하는 데 데이터 정보 회사로부터 정보를 구매했다는 것입니다.

내부 반발

뉴욕타임스는 위넷과 루이스가 부정적으로 입수한 전화 및 사업 기록을 바탕으로 보도한 것으로 보인다고 보도했습니다. 이에 포스트 내부에서 반발이 일어났습니다.

직원들의 우려

저널리즘 윤리에 대한 우려

2회 퓰리처상 수상자인 데이비드 마라니스는 이번 상황에 대해 “누구도 발행인과 ‘새로운 편집장’의 상황이 지속될 수 있다고 생각하지 않는다”고 말했습니다.

변화에 대한 우려

마라니스는 “이 문제는 변화에 대한 저항이 아니라 저널리즘 윤리에 관한 것”이라고 지적했습니다. 앞으로 루이스가 직원들의 지지를 얻을 수 있을지 주목되고 있습니다.

베이조스의 약속

저널리즘 기준 유지 약속

이번 주 초 제프 베이조스는 핵심 직원들에게 보낸 메모에서 포스트의 저널리즘 기준과 윤리는 변하지 않을 것이라고 약속했습니다.

변화의 필요성 인정

베이조스는 “포스트에서 ‘이전과 같은 방식으로 운영할 수는 없다. 세상이 빠르게 변화하고 있기 때문에 우리도 변화해야 한다'”고 말했습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

over의 용법

Korean translation: 과, 위에
Example sentences:
– The cat jumped over the fence. – 고양이가 울타리를 넘었다.
– I have to work over the weekend. – 주말에도 일해야 해.
Detailed explanation: The word “over” can be used to indicate a physical location above or across something, as well as to describe an extended period of time.

Reddit 사용의 예

Korean translation: 레딧 사용 예시
Example sentences:
– I saw a funny meme over on Reddit. – 레딧에서 재미있는 밈을 봤어.
– Many people discuss language learning tips on Reddit. – 많은 사람들이 레딧에서 언어 학습 팁을 논의해요.
Detailed explanation: Reddit is a popular online platform where users can share and discuss a wide range of topics, including language learning.

situation

Korean translation: 상황
Example sentences:
– The situation at work has been stressful lately. – 요즘 직장 상황이 스트레스 받아.
– I’m not sure how to handle this situation. – 이 상황을 어떻게 처리해야 할지 모르겠어.
Detailed explanation: The word “situation” refers to the circumstances or conditions that exist at a particular time and place.

숙어에서의 support

Korean translation: 숙어에서의 지원
Example sentences:
– The idiom “let the cat out of the bag” is supported by the meaning of “reveal a secret.” – “비밀을 누설하다”라는 의미로 “고양이를 가방에서 꺼내다” 숙어가 지원됩니다.
– Knowing the meaning of individual words can help support understanding of idiomatic expressions. – 개별 단어의 의미를 알면 숙어 이해에 도움이 됩니다.
Detailed explanation: Idiomatic expressions, or idioms, are commonly used in language, and understanding the individual words that make up the idiom can support the overall meaning.

instead 외워보자!

Korean translation: 대신에
Example sentences:
– I was going to go to the park, but I decided to stay home instead. – 공원에 가려고 했는데 대신 집에 있기로 했어.
– She didn’t buy the red shirt, she bought the blue one instead. – 그녀는 빨간 셔츠를 사지 않고 대신 파란 것을 샀어.
Detailed explanation: The word “instead” is used to indicate that something is being done or chosen as an alternative to something else.

여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a comment

explore
drag